A temática da interculturalidade tem sido uma preocupação corrente das organizações internacionais, de tal modo que, a Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (UNESCO), em 2001, publicou o Relatório Mundial da UNESCO: investir na diversidade cultural e no diálogo intercultural, com objetivo de analisar a diversidade cultural em todas as suas facetas; mostrar a importância da diversidade cultural nos diferentes domínios de intervenção (línguas, educação, comunicação e criatividade) e convencer os gestores públicos e as diferentes partes intervenientes sobre a importância em investir na diversidade cultural como dimensão essencial do diálogo intercultural.
Acompanhando o exemplo, o Conselho da International Federation of Library Associations (IFLA) aprovou em agosto de 2006, o Multicultural Library Manifesto, que em 2008, foi endossado pelo Conselho Intergovernamental de Informação para Todos – IFAP, da UNESCO. O documento integra a coleção de diretrizes que norteiam as bibliotecas em todo o mundo e completa o Manifesto da IFLA / UNESCO sobre Biblioteca Pública, o Manifesto IFLA/UNESCO da Biblioteca Escolar e o Manifesto sobre Internet da IFLA.
No referido documento, a diversidade cultural, sinônimo de multiculturalismo, é definida como a coexistência e interação harmoniosa de diferentes culturas. O documento atribui que todos os tipos de bibliotecas devem: “[…] refletir, apoiar e promover a diversidade cultural e linguística a nível local, nacional e internacional, e, portanto, trabalhar para o diálogo intercultural e a cidadania ativa”.
Por uma biblioteca multicultural
Dentre as missões atribuídas à biblioteca multicultural, estabelecidas pela IFLA destaca-se: incentivar e respeitar a língua materna; salvaguardar o patrimônio linguístico e cultural; dar suporte para a criação de expressão e difusão em todas as línguas e apoiar o intercâmbio de conhecimento e as melhores práticas em relação ao pluralismo cultural.
Refletindo a preocupação com a temática, a Seção Library Services to Multicultural Populations, da IFLA, em 2009, publicou a terceira edição do Multicultural Communities: Guidelines for Library Services, com atualizações e revisões do documento original, de 1982, titulado Standards for Multicultural Public Library Service, por considerar que a evolução das tecnologias e os avanços profissionais e sociais tiveram impacto na prestação de serviços da biblioteca multicultural.
A Comissão Européia publicou, em maio de 2011, os resultados de pesquisa realizada com europeus, sobre o uso da língua em atividades na Internet. O documento titulado User language preferences online ressalta que 90% dos utilizadores preferem navegar na internet na língua materna; 44% dos inquiridos acusam que faltam sítios provedores de informações em sua língua nativa e um percentual de 55% da amostra, ocasionalmente, usa outra língua para acesso online. O uso e a difusão da língua ao longo dos canais na web apontam questões consideradas relevantes para estudos sobre a língua como vetor e transmissor da cultura.
A responsabilidade da biblioteca escolar
Assim sendo, os dados acima devem pontuar as ações da biblioteca multicultural, no seu papel de centro de memória da literatura e da língua da nacional, em particular a responsabilidade da biblioteca escolar, junto ao público estudantil, no acesso e disseminação das produções literárias e no estímulo a arte de criar e recriar escritos artísticos da cultura pátria.
No mundo globalizado, com novos desenhos de relacionamento humano, as línguas dominantes, além de meio de comunicação imperativo, carregam e disseminam as suas expressões e identidades culturais. Por esta razão, a UNESCO alerta para a fragilidade dos sentimentos de pertença e do sentido de se reconhecer culturalmente quando os jovens fazem uso dos idiomas de maior comunicação na web, que difere da sua língua nativa.
Nesse sentido, considera-se que a biblioteca escolar tem contribuições importantes a oferecer para a sociedade ao desenvolver ações criativas e dinâmicas para preservação da língua, memória literária e promoção da herança cultural e, conjuntamente, oportunizar a interculturalidade, entre as crianças e jovens da mesma comunidade linguística. Neste texto, entende-se por interculturalidade como a relação intencional entre sujeitos de diferentes culturas e atividades que oportunizem tal situação, buscando incitar a construção de identidade social e o reconhecimento das diferenças culturais, em uma relação crítica e, ao mesmo tempo, solidária entre eles.
Para tanto, a instituição deve recorrer à literatura para transmissão da língua e da cultura e ao uso das redes sociais, visando estimular a permuta de valores simbólicos e culturais. O trabalho com a leitura e a escrita de textos literários aliadas a expressões multimídias da cultura e sua propagação em mídias colaborativas contribuem para potencializar e salvaguarda a cultura nata, além de fomentar a interculturalidade e a diversidade cultural, junto ao público infanto-juvenil.
A biblioteca é tradicionalmente um espaço de encontro cultural, a partir da constituição do seu acervo bibliográfico, reunindo livros e documentos diversos com pensamentos, opiniões e doutrinas que refletem as oposições do pensamento humano, de todas as épocas. Para além dessa aliança, a biblioteca deve ser lugar de encontro de pessoas de diferentes culturas. A IFLA recomenda a realização de atividades, com comunidades multiculturais, na mesma família linguística, envolvendo questões culturais, como patrimônio, tradições, literatura, arte e música, por conseguinte, além do engajamento social, proporcionará às pessoas a oportunidade de aprender com o outro, compreender perspectivas e concepções díspares, fazer novas amizades e ainda praticar a língua.
Dessa forma as referidas atividades não devem ter como requisito essencial o encontro físico entre os sujeitos, pois o sentimento de compreensão mútua aflora ao saber que pessoas de outras culturas estão a usar o mesmo serviço. Sugere-se a biblioteca valer-se das ferramentas da web social, a exemplo das redes sociais, e promover o contato e aproximação entre os utilizadores do mesmo serviço cultural, oportunizando encontros virtuais.
Com base nos argumentos elencados, considera-se que a biblioteca escolar pode aliar as suas funções habituais, de formação de leitores e atividades com os textos literários, os serviços em prol da interculturalidade de crianças e jovens e usar como instrumento os recursos da web 2.0.
2 span> Comentários
Gostaria de receber todas as atualizaçoes de uma revista tao necessaria ao nosso cotidiano de trabalho!
Ótimo texto Profa. Cássia Furtado. Tenho investido nesse tema na minha pesquisa (Doutorado PPGCI – IBICT/ECO-UFRJ)